Antonio Machado: Difference between revisions
Fabrice P. Laussy's Web
mNo edit summary
 
Line 3: Line 3:
'''''Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado y Ruiz''''' is a [[Spanish]] poet, one of those who most poignantly capture the mysterious and deep beauty of the Spanish ''tierra''. His most famous input to the collection of genius strikes is of immediate universal resonance, although, like all truth in its purest form, it does not accept any translation. It is this extract from [https://es.wikipedia.org/wiki/Campos_de_Castilla Campos de Castilla]:
'''''Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado y Ruiz''''' is a [[Spanish]] poet, one of those who most poignantly capture the mysterious and deep beauty of the Spanish ''tierra''. His most famous input to the collection of genius strikes is of immediate universal resonance, although, like all truth in its purest form, it does not accept any translation. It is this extract from [https://es.wikipedia.org/wiki/Campos_de_Castilla Campos de Castilla]:
{{quote|<poem>caminante, no hay camino,
{{quote|<poem>caminante, no hay camino,
:se hace camino al andar.</poem>}}
se hace camino al andar.</poem>}}


Like all truth in its purest form, it is also a statement that makes sense at many different levels. So while this defines humane's existence and purpose, it is also a popular saying from ''senderistas'' and there must be few places in Spain where there lacks a way between two spots and where someone did not utter this beautiful exhortation to go forward.
Like all truth in its purest form, it is also a statement that makes sense at many different levels. So while this defines humane's existence and purpose, it is also a popular saying from ''senderistas'' and there must be few places in Spain where there lacks a way between two spots and where someone did not utter this beautiful exhortation to go forward.

Latest revision as of 12:57, 9 July 2025

Antonio Machado

Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado y Ruiz is a Spanish poet, one of those who most poignantly capture the mysterious and deep beauty of the Spanish tierra. His most famous input to the collection of genius strikes is of immediate universal resonance, although, like all truth in its purest form, it does not accept any translation. It is this extract from Campos de Castilla:

caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Like all truth in its purest form, it is also a statement that makes sense at many different levels. So while this defines humane's existence and purpose, it is also a popular saying from senderistas and there must be few places in Spain where there lacks a way between two spots and where someone did not utter this beautiful exhortation to go forward.